О чём книга «В объятиях смерти»
В объятиях смерти: Под сенью белых облаков и ветра над морем, где глубина тонет в аквамарине. Этот островной уют становится жертвой шторма, заставляя пережить невиданный крик прибоя и суету защищаясь в крытой веранде.

Автор
В объятиях смерти: Под сенью белых облаков и ветра над морем, где глубина тонет в аквамарине. Этот островной уют становится жертвой шторма, заставляя пережить невиданный крик прибоя и суету защищаясь в крытой веранде.
— Это были не вы? В каком смысле не вы? — спросила я.
— Это не я обрамлял портрет. Его, должно быть, обрамляла Клара, она работала здесь в то время. Наверное — да, я уверен, — Клара обрамляла ту картину. Довольно дорогая работа, и, на самом деле, портрет того не стоил, если хотите знать, он был не настолько хорош. Действительно, — добавил он, нахмурившись, — это была одна из наименее удачных ее работ...
— Ее? — прервала я. — Вы имеете в виду Клару?
— Я говорю о Стерлинг Харпер. — Он задумчиво смотрел на меня. — Она художница. — Он помолчал. — Когда-то, уже давно, она много писала. Как я понимаю, у них в доме была студия. Я, конечно, никогда там не был. Но обычно она приносила много своих работ, большинство из них были натюрмортами и пейзажами. Картина, которой вы интересуетесь, это единственный портрет, который я припоминаю.
— Как давно она написала его?
— Как я уже сказал, по крайней мере лет пятнадцать назад.
— Кто-нибудь позировал для него? — спросила я.
— Я предполагаю, что она могла написать его с фотографии... — Он нахмурился. — Нет, я не могу ответить на ваш вопрос. Но если кто-то и позировал для него, я не знаю, кто бы это мог быть.
Я не показала своего удивления. В то время Берил было шестнадцать или семнадцать лет, и она должна была жить в «Катлер Гроув». Возможно ли, чтобы мистер Хилджмен, люди в городе не знали об этом?
— Это довольно печально, — размышлял он вслух, — такие талантливые, умные люди. Ни семьи, ни детей.
— А как насчет друзей? — спросила я.
— Пожалуй, лично я никого из них не знаю, — ответил он.
«И никогда не узнаете», — с болью подумала я.
Когда я вернулась на стоянку, Марино замшей вытирал лобовое стекло. Растаявший снег и соль, разбросанная дорожными бригадами, запачкали и сделали тусклым его красивый черный автомобиль. Это не добавляло ему хорошего настроения. На асфальте под дверцей водителя лежала неопрятная коллекция окурков, которые он бесцеремонно выкинул из пепельницы.
— Два момента, — начала я очень серьезно, когда мы застегнули ремни безопасности. — В библиотеке особняка висит портрет светловолосой девочки, который мисс Харпер вставила в раму в этой мастерской примерно лет пятнадцать назад.
— Берил Медисон? — Он достал зажигалку.
— Вполне возможно, — ответила я, — но если так, она изображает ее в гораздо более юном возрасте, чем тот, в котором та должна была находиться, когда встретилась с Харперами. И трактовка характера персонажа довольно необычная — в духе Лолиты...
— В смысле?..