Где-то здесь находится школа итальянского языка для иностранцев.
Щуплый старичок из секретариата указал ей путь, и скоро она подошла к приоткрытой двери. Прильнув к щели, увидела молодого парня. Присев на учительский стол, он болтал ногой и что-то говорил. Кудрявая шевелюра делала его голову несоразмерно большой по сравнению с весьма худым, похожим на детское телом.
Дайнека переступила с ноги на ногу и переместилась в сторону, чтобы оценить, в какой компании ей предстоит провести ближайшие три недели. От неожиданности она едва не захлопнула дверь, когда за первой партой увидела недавнюю попутчицу, невзрачную женщину, которая так и не осмелилась подойти к витрине с духами.
Как раз в этот момент та встала и заговорила на плохом итальянском языке:
– Серафима Качалина. Работаю преподавателем английского языка в школе. Приехала из Кирова. Участвовала в конкурсе, который проводил Культурный центр Италии в России. До сих пор изучала итальянский язык самостоятельно… – Не договорив, она нерешительно подняла глаза на преподавателя.
– Спасибо, садитесь, – сказал тот.
– Здравствуйте, я могу войти? – Дайнека втиснулась в приоткрытую дверь.
Похоже, у ее знакомой была та же реакция: Серафима Качалина раскрыла рот. Узнавая, она удивленно таращилась на Дайнеку. Спустя мгновение они сидели рядом. А к середине дня стали почти подругами.
После занятий они с Фимой решили побродить по городу. Обошли едва ли не все закоулки вблизи площади Святого Марка, а когда вышли к набережной, Фима спросила:
– Ты где остановилась?
– В «Даниэли», – указала на отель Дайнека.
– С ума сошла, это же какие деньжищи…
– Только на одну ночь. У меня забронирована другая гостиница, три звезды. – Она посмотрела на новую знакомую. – Фима, а ты где остановилась?
Та смущенно отвернулась и быстро проговорила:
– Тебе там нравится?
– Я ко всему привычная, – вздохнула Фима и тихо спросила: – Дайнека – твое имя?
– Нет. Не люблю свое имя. К тому же маму тоже зовут Людмилой. Фамилия лучше. Коротко и ясно: Дайнека. – Она посмотрела в смиренное лицо Фимы и почувствовала такое сильное расположение, что ей совсем не захотелось возвращаться в отель.
Они шли вперед, и город раскрывал им свои секреты. Дайнека быстро сообразила, что улицы здесь называются калле или калицзада, канал – рио, а набережная – рива или фондаменто.
И все-таки они заблудились.
Пришлось спросить дорогу. Никак не удавалось найти тот единственный мостик, который вел к набережной.