О чём книга «Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2»
Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 — книга автора Эрл Стенли Гарднер. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 — книга автора Эрл Стенли Гарднер. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 — книга автора Эрл Стенли Гарднер. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Эрл Стенли Гарднер Легкое чтение Детективы Любовные романы подборки серии
Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 — книга автора Эрл Стенли Гарднер. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
– У вас есть причины не отвечать мне?
– Я сам себе задаю этот вопрос.
– Есть нечто, что вы хотели бы скрыть?
– В таком случае я не вижу причин молчать.
– Возможно. Да, наверное, я смогу это сделать. Отвечу вам на вопрос.
– Итак, когда вы последний раз разговаривали с Фолкнером?
– Я действительно разговаривал с ним вчера.
– Вы имеете в виду наш личный разговор?
– Я хочу знать, когда вы разговаривали с ним с глазу на глаз и когда по телефону.
– Что заставляет вас думать, что я разговаривал с ним по телефону, мистер Мейсон?
– Потому что вы дифференцируете личный разговор и просто разговор.
– Боюсь, мистер Мейсон, что вы играете со мной, как кошка с мышкой.
– Я все еще жду ответа, – перебил Мейсон.
– Вы, разумеется, не уполномочены официально задавать мне этот вопрос?
– В таком случае предпочитаю не отвечать. Как вы будете на это реагировать?
– Очень просто, – ответил Мейсон. – Я позвоню моему приятелю лейтенанту Трэггу, сообщу ему, что вы виделись с Харрингтоном Фолкнером в день убийства, точнее, даже вечером, когда он был убит, и что вы, видимо, разговаривали с ним по телефону. На этом моя миссия закончится, и ваша дальнейшая судьба меня интересовать не будет.
Диксон снова посмотрел на свои ногти, потом кивнул, словно пришел к определенному решению. Но он продолжал хранить молчание – грузная фигура с бесстрастным лицом, восседавшая за огромным письменным столом. Потом еще раз молча кивнул, словно вел разговор сам с собой. Мейсон тоже выжидательно молчал.
Наконец Диксон заговорил:
– Вы привели очень сильный аргумент, мистер Мейсон. Очень сильный. Наверное, вы отлично играете в покер. И суду, вероятно, приходится с вами очень трудно. Да, очень трудно…
Мейсон хранил молчание. Диксон снова кивнул пару раз и продолжал:
– Я уже и сам подумывал, не позвонить ли мне в полицию и не рассказать ли обо всем, что знаю. Но, с другой стороны, вы тоже рано или поздно получите эти сведения, даже если я вам их сейчас и не дам. Но ведь вы так и не сообщили мне подробно, почему вы этим интересуетесь.
Он взглянул на Мейсона, словно ожидал ответа на этот безобидный вопрос, но тот молчал. Диксон нахмурился, посмотрел на письменный стол, затем медленно, осуждая, покачал головой, но и это не произвело на Мейсона никакого впечатления. Внезапно, словно приняв окончательное решение, поверенный положил ладони на стол и сказал:
– Мистер Фолкнер вчера разговаривал со мной несколько раз, мистер Мейсон.
– Что ему было нужно?
– Это уже другой вопрос, мистер Мейсон.
– Значит, у меня есть веские причины задать его.
Диксон беспомощно поднял руки, потом забарабанил пальцами по столу.
– Хорошо, мистер Мейсон. Речь шла о сделке. Фолкнер хотел выкупить треть, принадлежащую Женевьеве.