– Как странно – разговаривать с человеком, не зная, кто он такой, – заметила София.
– Как печально. – Слова Белл эхом повторили мысли Фэнси. – Почему он захотел жить с нами после стольких лет?
– Его светлость сожалеет, что не заботился о нас, – объяснила Фэнси, – и винит себя в том, что Белл ранили.
– Его светлость? – пробормотала Рейвен. – Мы должны будем так его называть?
Фэнси пожала плечами:
– Уж не знаю, что он предпочтет.
– Я буду называть его Милый Друг, – заявила Блейз, заставив сестер рассмеяться, – а его жену – Милочка.
Белл встревожилась, вспомнив о герцогине.
– А его жена нас примет?
– Ее светлость – вторая жена герцога, они поженились после того, как мама умерла. – Фэнси понадеялась, что ее улыбка была ободряющей, хотя лицо уже начало болеть от напряжения. – Мысль о том, что мы будем жить там, ее очень захватила. Полагаю, своих детей у нее нет.
– А как насчет Паддлза? – спросила Блейз.
– Паддлз переезжает вместе с нами.
– А что же станется с «Семью голубками»? – взволновалась Блисс.
– Наш план мести остается в силе. – Фэнси посмотрела на каждую сестру с таким видом, словно подстрекала их начать спорить. – Алекс каждый вечер приходит в театр, чтобы проводить Женевьеву домой. Там я и буду передавать ему инструкции.
Серена рассмеялась, и все сестры взглянули на нее.
– Мы сможем подслушивать их деловые разговоры и выведывать их секреты.
– С финансовой точки зрения это здравая мысль, – заметила Блисс.
– Милый Друг купит мне лошадь? – поинтересовалась Блейз. – И еще я хочу обезьянку вроде мисс Гигглз.
Вопрос Блейз словно прорвал плотину. Все заговорили разом.
Фэнси почувствовала, как кто-то прикоснулся к ее руке.
– Ты часто упражняешься в стрельбе из рогатки, – заметила Рейвен. – Но я все еще не знаю почему.
– Тебя что-то беспокоит? – спросила у Фэнси София. – Ты вовсе не такая счастливая, как пытаешься изобразить.
– Ничего меня не беспокоит. – Фэнси впервые посетовала, что ее сестры такие проницательные. От них ничего не скроешь.
– Твоя затаенная печаль может повлиять на наше настроение, – предостерегла ее Серена. – Прольется море слез, и нам придется переезжать под дождем.
– Для нас Милый Друг – чужой человек, – предположила Белл, – но Фэнси не может забыть, что это отец, покинувший нас всех.
Фэнси поняла, что нужно срочно отвлечь сестер.
– У меня есть и другие новости. – Сообщила она и посмотрела на них. – У нас объявились два сводных брата.
– Брата? – эхом повторили шесть голосов.