Волчье кладбище — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Волчье кладбище»

Студенты Тео Адам и Макс обнаруживают шокирующую сцену на Волчьем кладбище. Их расследование приводит к загадочному убийству и раскрывает мрачные тайны, скрытые за фасадом студенческой жизни. Начинается напряженная игра с неизвестными последствиями.

Автор: Тони БрантоЖанры: Легкое чтение, Детективы, Любовные романы

На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Волчье кладбище» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Волчье кладбище»

О чем книга

Студенты Тео Адам и Макс обнаруживают шокирующую сцену на Волчьем кладбище. Их расследование приводит к загадочному убийству и раскрывает мрачные тайны, скрытые за фасадом студенческой жизни. Начинается напряженная игра с неизвестными последствиями.

Кому подойдет

  • читателям, которым важны чувства, выбор героя и эмоциональная линия
  • любителям тайн, расследований и постепенного раскрытия интриги

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Студенты Тео Адам и Макс обнаруживают шокирующую сцену на Волчьем кладбище. Их расследование приводит к загадочному убийству и раскрывает мрачные тайны, скрытые за фасадом студенческой жизни. Начинается напряженная игра с неизвестными последствиями.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Волчье кладбище» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Значит, ты видел кого-то в светлой рясе с капюшоном, но не видел его лица?

– Сэр, это Робин. На его рукаве была кровь.

– О! Вот в чём дело… – Дарт коснулся подбородка кончиками длинных серых пальцев и замер.

Я только сейчас заметил, что Дарт не побрился. Его щёки покрывала тонкая тень щетины. Такое впервые на моей памяти. Отмерев, Дарт в подробностях рассказал суперинтенданту, как на дневной репетиции Робин запачкал кровью свою рясу.

– Я об этом и думал, сэр. Знаете, это ведь Роб предложил крест для спектакля… А потом он в этой рясе зачем-то ходил. Сэр, не подумайте ничего такого, я лишь говорю, что видел, но я вовсе не считаю Робина причастным к чему-то такому…

– Спасибо, мистер Пинкертон.

– Можешь идти на занятия, – сказал Дарт.

Джо вылетел из аудитории, не заметив нас.

– Мне необходимо поговорить с этим Робином, – Хиксли потушил окурок об оконную раму и выкинул в окно.

Мы спрятались за углом, когда Дарт привёл из аудитории Робина.

– Ратлэнд, – спокойно отвечал Робин, находясь теперь на месте Джо.

– Мистер Ратлэнд, где вы были вчера примерно с девяти двадцати и до десяти вечера?

Вопрос крайне удивил Робина.

– А не на репетиции вместе со всеми? – спросил Хиксли, затянувшись новой сигаретой.

– С репетиции пришлось уйти раньше. Случилось так, что мою руку зацепили в потасовке, из раны потекла кровь, и мистер Кочински и мистер Дарт повели меня в медпункт. Мне сделали перевязку, какой-то укол и дали таблетку снотворного, а затем мистер Дарт провёл меня в мою комнату. В ней я оставался до самого рассвета.

– Вы были в запачканной кровью рясе?

– Да, был в ней. В комнате я переоделся.

– Где сейчас ваша ряса?

Робин вновь поморщил лоб.

– Ряса? В комнате, сэр. Где ж ей ещё быть?

– Утром она была у вас?

– Конечно. На стуле, где я её и оставил.

– Значит, вы заявляете, что никуда вчера не выходили, скажем, в районе половины десятого?

– Я выходил один раз, но я не веду почасовой дневник, сэр, когда испражняюсь. Должно быть, это было до де- сяти.

– Вы ходили в клозет на втором этаже?

– Да, сэр. Как обычно.

– И не спускались ни разу вниз на первый этаж?

– Зачем бы мне спускаться, сэр? Нет, я не спускался, – всё с тем же мрачным хладнокровием отвечал Робин.

Хиксли изучал спокойное лицо Робина своими глазками, маленькими и чёрными, как у вепря. Сигарета в его руке тлела и крошилась на пол. Дарт держал сомкнутую пятерню у лица, прикрывая рот. В его мрачном взгляде просвечивала озабоченность судьбой своего подопечного.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Волчье кладбище» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Волчье кладбище» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Жанры книги