Финн вскидывает бровь, изучая мою реакцию.
— Закройте молнии и устройте свой поединок членами позже, пожалуйста. — Кейди машет рукой.
— Идём дальше, кое-что, сказанное Финном, натолкнуло меня на одну идею. — Грейс указывает на документ. — Вы когда-нибудь слышали о проекте «Благодарный»?
Я оглядываю комнату. Сол жуёт попкорн, как будто мы смотрим кино. Финн сосредоточенно щурится.
Кейди устроилась между ног Датча, обхватив колени руками и упираясь в его голени. Его ноги нависают над ней, словно он — человеческий ограничитель для американских горок.
Грейс объясняет, когда никто не говорит:
— «Благодарный проект» был инициативой администрации Redwood Prep. Это был способ побудить богатых и влиятельных людей делать пожертвования в стипендиальный фонд.
— Это было для студентов-стипендиатов? — Уточняет Кейди.
— Да. Каждый год нам выдавали эти ужасные наряды официанток и говорили, что мы должны обслуживать мероприятие. Некоторые из нас должны были выходить на сцену и читать с телесуфлера. Речи представляли собой преувеличенное изложение нашей домашней жизни. Это было унизительно.
Сол бросает мрачный взгляд на экран.
— Хотел бы я, чтобы они попробовали это на мне.
— Не думаю, что они это сделают. Только не с Джинкс. Но тогда у нас не было выбора. «Благодарный проект» — это то, на что ты согласился, когда принял стипендию.
— Какое отношение это имеет к Слоан? — Спросил Датч, непоколебимо спокойный.
— До вчерашнего вечера — никакого. — Она сжимает экран своего телефона, и изображение на проекторе увеличивается. — Но посмотрите на эту дату.
Сол наклоняется вперед так сильно, что чуть не роняет попкорн.
— «Благодарный проект» проводится раз в год. Обычно это происходит где-то между Рождеством и Новым годом, когда все в настроении веселиться и дарить.
— Логично. — Говорит Финн.
— Но на этой дате указан март. — Замечаю я.
— Именно. Зачем было выставлять счёт за событие, которое уже состоялось?
— Они могли готовиться к нему заранее. — Размышляет Датч.
— Верно. Но это не объясняет этого. — Она прокручивает страницу вниз и указывает на ряд цифр. — Это студенческий билет Слоан.
Я переворачиваю барабанные палочки, впитывая информацию.
— «Благодарный проект» — идеальная кормовая база для хищников. Подумайте об этом. Если бы вы хотели свести отчаявшихся стипендиаток с больными ублюдками, готовыми платить за секс с несовершеннолетними… — Она слегка вздрагивает и старательно избегает моего взгляда: — Вы сделаете это так, чтобы не вызвать подозрений.