Запутанная игра — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Запутанная игра» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Брат хмыкает и, прищурившись, смотрит на здание.
Невозможно определить, какая машина или комната принадлежит Илье, а поиск Вика не выявил номера. Все, что он смог нам сообщить, – это то, что он зафиксировал на соседних с этим зданием камерах наблюдения: Илья обычно приходит и уходит примерно в одно и то же время, сваливает утром и возвращается вечером.
Мы немного опередили время его возможного возвращения, но готовы ждать столько, сколько потребуется.
– Нам нужно найти подходящее место, – говорю я, оглядывая территорию вокруг отеля.
Мэлис хмыкает в знак согласия, и мы переходим улицу, не спуская с нее глаз. В конце концов, находим небольшую кирпичную нишу за зданием, где спрятан мусорный контейнер. Здесь воняет, как в заднице, но зато отсюда открывается прекрасный вид как на переднюю, так и на заднюю часть отеля, и если пригнемся за стенкой, отгораживающим мусорный контейнер, нас не будет видно ни с той, ни с другой стороны.
– Думаешь, достаточно близко? – шепчу я Мэлису.
Он высовывается, оценивая расстояние. Мы находимся немного дальше от некоторых комнат в дальнем конце, чем хотелось бы, но гораздо важнее, чтобы нас не увидели.
– Справлюсь, – говорит он, кивая. – К тому же этот урод гигантский. Вряд ли мы его пропустим.
– Будем надеяться, что ты прав. Не хочу все просрать.
Он кивает, нахмурив брови и сжав челюсти.
Следующие пару часов мы проводим, пытаясь не дышать слишком глубоко, ожидая возвращения Ильи.
Наконец, толчок локтем в бок вырывает меня из страны фантазий, и я бросаю взгляд на Мэлиса, который кивает мне через дорогу. Я прослеживаю направление его взгляда и замечаю брата Николая, идущего через парковку.
Не говоря ни слова, мы оба достаем оружие.
Он переводит дыхание, наводит пистолет и стреляет.
Выстрел чистый, должен попасть в цель. Но за долю секунды до того, как он нажимает на спусковой крючок, на соседней улице срабатывает сигналка какой-то тачки. Илья напрягается, оглядываясь через плечо – и этого движения оказывается достаточно, чтобы убрать его голову с траектории полета пули.





