На которую и поставил корзину служитель. Опустившись на колени он забормотал молитвы и под восхищенным взглядом целительницы вся корзина растворилась сиянии.
- Это чудо,- охрипшим голосом произнесла леди Лантен. - Я никогда этого не видела.
- Если служитель потерял силу, то людские дары не доходят до богов,- скупо бросил чудотворец и встал. - Вы можете обращаться ко мне отец Риэль.
- Эль? Вы тоже эльф?
- Нет, просто матушка читала романы,- вздохнул отец Риэль,- вы за младостью лет их уж и не помните. Да и слава богам. На редкость поганые были романчики. Идемте, отогреем вас, миледи. Я правильно понимаю, лорд Террант, что передо мной ваша скандальная невеста?
- Почему скандальная? - ахнула Тали.
- Слухи и до храма добрались.
- Слухи ложь, а леди Тали Лантен моя возлюбленная невеста,- четко произнес граф.
В стороне от статуй была узкая и невысокая дверь. Всем четверым пришлось идти согнувшись. Даже Тали пришлось втянуть голову в плечи.
Этот ужасный, темный и тесный коридор окончился в круглой комнате. Там был камин, у которого сразу же усадили леди Лантен. В камине над огнем висел медный чайник.
- Чем-нибудь помочь, отец Риэль? - почтительно спросил Ричард.
- Я еще не настолько стар, мне всего лишь девяносто пять,- возмутился служитель. - Вот лет через семь пришли мне служанку. Тогда - понадобиться. Камин топить, постель расстилать. А пока сядь и позволь старику выразить свое почтение. И расскажи, где клятвы приносить будешь.
- Мы хотим провести обряд здесь,- уверенно произнес Ричард.
- Я на время обряда храм закрывать не буду,- отрезал старик.
- Для тех, кто захочет прийти посмотреть на нас,- спокойно сказала Тали,- будет выставлено скромное угощение. У нас не так много средств, вы и сами видите, графство в упадке. Но на хлеб и мясо мы деньги найдем.
- А на вино? - хитро спросил хозяйничающий служитель.
- На вино - нет. Люди и за деньги хорошо пьют, еще не хватало забесплатно людей споить,- уверенно произнесла целительница.
И служитель захохотал. Отсмеявшись, он выставил на стол разномастные чашки, сушки и тарелочку с чем-то коричневым.
- Угощайтесь. И шишковым вареньем не побрезгуйте.
Нокля выразительно вздохнул. Служитель в ответ погрозил ему костлявым, старческим кулаком:
- Сначала чай, потом глупости! И не тыкайте так пугливо ложкой, леди Лантен. Это варенье не кусается. Наворачивайте, наворачивайте. Его только здесь варят.
Рассмеявшись, Тали взяла десертную ложечку и подцепила из блюдечка самую маленькую шишечку.