Но рядом с вашим дедушкой гость и вправду становится непростым.
— И кто же это? — осознав бестактность своего вопроса, смущенно махнула рукой.
— Простите, мне не следовало спрашивать.
— Это не тайна, мидели. Господина навестила графина Лилиан.
Услышав имя ведьмы Тори, я почувствовала непонятный испуг, который зачастую возникает перед встречей с пожилыми людьми, которых ты уважаешь, но, затем обрадовалась. Все же есть шанс вылечить дедушку.
— Вы правы, миледи… — дворецкий с грустью смотрит на дверь, возле которой мы остановились. Рядом с ней стояли двое стражников, и, хоть оба они выглядели невозмутимыми, меня не покидало ощущение неловкости. Попыталась прислушаться, но не смогла ничего разобрать, хоть и по звукам было ясно, что шел разговор на повышенных тонах. Неплохое качество двери, однако. Нужно будет заказать такие себе домой.
Раздался громкий стук, заставивший нас всех испуганно вздрогнуть, и, один из стражников, не выдержал:
— Я должен убедиться в безопасности господина…
Дворецкий неуверенно кивает головой, и подсказывает:
— Если господин в порядке, сделай вид, что хотел сообщить о визите его внучки.
Кивнув, мужчина открыл дверь, и собрался было поинтересоваться, как резко отступил, пропуская графиню. Глаза немолодой женщины пылали гневов.
Обернувшись, она громко сказала:
— Говорю же, пустоголовое чучело!
И с этими словами, пока дедушка не успел ничего сказать в ответ, захлопнула дверь, заставив нас всех вновь вздрогнуть, и с уважением посмотреть на дверь, выдержавшую такой хлопок.
Шумно выдохнув, ведьма обернулась, мрачно глядя на стражников и дворецкого, словно они были во всем виноваты, и с выругалась:
— Ваш господин настоящий дурак.
— Миледи, — дрожащим голосом ответил дворецкий, протирая мокрый лоб платочком. — Прошу вас, не сдавайтесь. Господин очень дорог всем нам!
— Да такого упертого упрямца как раз нужно на тот свет отправить, — злилась Тори, но, когда ее взгляд остановился на мне, злость сменилась растерянным удивлением: — Элиана?
— Здравствуйте, госпоже Лилиан. Для меня радость вновь встретиться с вами, — бросаю неуверенный взгляд на дворецкого. — Как господин Артур?
— Пойдем-ка, немного проводишь меня, — ведьма прекрасно понимает мое беспокойство, и поманила рукой, чтобы я последовала за ней, и недобро покосилась на дворецкого, который хотел так же последовать за ней. — Не нужно идти за мной. Я прекрасно знаю этот дом, — и, уже на мой удивленный взгляд поясняет. — По молодости часто бывала здесь.
Понимающе киваю.