О чём книга «Золушка вне правил»
Две женщины - одна обычной上班族,另一个是异想天开的作家 - 在昏暗中相谈甚欢。她们讨论着一个关于现代版《灰姑娘》的故事:一位职场女性在夜晚遇到了自己的王子,而现实与梦想之间的界限变得模糊不清。这是一个关于跨越常规、寻找自我救赎的故事。

Две женщины - одна обычной上班族,另一个是异想天开的作家 - 在昏暗中相谈甚欢。她们讨论着一个关于现代版《灰姑娘》的故事:一位职场女性在夜晚遇到了自己的王子,而现实与梦想之间的界限变得模糊不清。这是一个关于跨越常规、寻找自我救赎的故事。
Надеемся на его добропорядочность. Охрана едет верхами, на барже все равно будут отдыхать, а перегон от порта на Одерне до Дармштадта пройдем за полтора суток."
"Грузились продукты, сундуки с вещами (опять забыла ""изобрести"" чемодан!), маленькая печурка из дормеза, небольшой запас дров - все это решили сложить в маленький фургончик, которым мы обычно пользовались для нужд усадьбы. Пока обойдутся и большим фургоном. И все это продолжалось до позднего вечера. Больше суетилась я, конечно, Иоганн засел в моем кабинете с какими- то бумагами.
После жаркой ночи в объятиях мужа, вставать рано утром ой, как не хотелось! Но я, приговаривая себе - «Есть такое слово - надо, Лена, надо!», с кряхтением соскребла себя с кровати и поплелась умываться, с нежностью вспоминая ванную в столичном особняке. Ничего, я и здесь себе такое же сделаю! Так же вяло позавтракали, слишком рано было для меня.
Ничем особенным дорога по реке не запомнилась. Спала, как говорит Иоганн, впрок, ела, глазела на берега Одерны, которые уже зеленели. Но река все ещё была мутно- желтой от весеннего половодья. Небольшие поселения по берегам реки, крупных городов до Дубека не предвиделось. Скучно, короче.
- Понимаешь, душа моя, никак тут у меня одно с другим не сходится! С завещанием все понятно - подделка, а то, что подпись стоит самого фон Штюммеля - так есть один нехитрый трюк, как можно получить настоящую подпись. Скорее всего, в сообщниках у госпожи Хильды был кто- то из служащих бургомистрата. Это я разберусь и найду. Не мог твой отец оставить все второй жене, обойдя тебя.