Дольче вита по-русски — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Дольче вита по-русски»

Татьяна Иванова берется расследовать странную смерть мужа своей знакомой. Официально он умер от атипичного гриппа, но вдова уверена в отравлении. Частному детективу предстоит распутать опасную тайну и найти настоящего убийцу среди людей, близких к погибшему.

Автор: Марина СероваЖанры: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы

Раздел Chitat.online для книги «Дольче вита по-русски» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Дольче вита по-русски»

О чем книга

Татьяна Иванова берется расследовать странную смерть мужа своей знакомой. Официально он умер от атипичного гриппа, но вдова уверена в отравлении. Частному детективу предстоит распутать опасную тайну и найти настоящего убийцу среди людей, близких к погибшему.

Кому подойдет

  • любителям тайн, расследований и постепенного раскрытия интриги

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Татьяна Иванова берется расследовать странную смерть мужа своей знакомой. Официально он умер от атипичного гриппа, но вдова уверена в отравлении. Частному детективу предстоит распутать опасную тайну и найти настоящего убийцу среди людей, близких к погибшему.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Дольче вита по-русски» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

 – Года три тому назад он решил поменять золотые коронки, стоявшие у него во рту еще с советских времен, на более естественно выглядящие. В прошлом году он тоже занимался протезированием.

– Понятно. Осталось вспомнить, на каких именно зубах имелись протезы у вашего мужа.

– А что у вас там написано? – осведомилась Валерия Юрьевна.

– На шестом и седьмом зубах сверху слева, а также на пятом-шестом зубах снизу справа, – прочитала я. – Все совпадает?

– Да откуда же я знаю?! – Краснощекова посмотрела на меня с изумлением. – Татьяна Александровна, вы полагаете, что я заглядывала ему так глубоко в рот?

– Ну, может, Семен Семенович сам вам говорил?

– Да, он говорил, что поставил коронки на коренные зубы, но без излишней детализации.

– Хорошо, а какие-нибудь полостные операции ему делали? – уточнила я.

– Да, два года тому назад ему удалили аппендикс.

– У этого человека также есть шрам, свидетельствующий об апендоктомии. Теперь перейдем к родимым пятнам, – сказала я и встретилась в зеркале взглядом с домработницей. Оля снова пыталась прочитать по губам, о чем я говорю. Вторично застигнутая мною за таким своеобразным «подслушиванием», она поспешила отойти в сторонку.

Я, конечно, понимала, что глухонемой женщине ничто человеческое не чуждо и она тоже может испытывать самое обыкновенное любопытство. Другая на ее месте наверняка бы стояла за дверью и жадно вслушивалась в каждое слово хозяйки и частного детектива, то есть меня. Оля же была вынуждена ловить движения наших губ в зеркале. А что, если это не просто любопытство, а личная заинтересованность в том, насколько далеко продвинулось мое расследование? Вдруг именно Оля причастна к похищению трупа своего хозяина? В конце концов, у нее были ключи от этого дома, а злоумышленники проникли сюда, не повредив замков.

– Татьяна Александровна, что же вы замолчали? У Семена на теле были небольшие родимые пятна и множество родинок, но я так сразу не могу вспомнить, в каких именно местах. Никогда не старалась это запоминать."

"– Родимое пятно на правой щиколотке округлой формы, размер – полтора сантиметра в диаметре, – прочитала я. – Как раз на этой ноге не было ботинка.

– Я бы сказала, скорее овальной формы, – поправила меня вдова. – И именно на щиколотке, только вот на какой? Я не помню… Боже, как же я, оказывается, была невнимательна к Семену!..

Я вспомнила про Вику Осташкину. Возможно, она лучше изучила тело своего любовника и могла бы помочь в идентификации трупа.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Дольче вита по-русски» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Дольче вита по-русски» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Дольче вита по-русски» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Марина Серова. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Жанры книги