О чём книга «Финита ля комедиа»
Финита ля комедиа — книга автора Валентина Мельникова. Жанры: Детективы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Финита ля комедиа — книга автора Валентина Мельникова. Жанры: Детективы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Эта страница Chitat.online посвящена книге «Финита ля комедиа»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Финита ля комедиа — книга автора Валентина Мельникова. Жанры: Детективы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Валентина Мельникова Легкое чтение Детективы подборки серии
Финита ля комедиа — книга автора Валентина Мельникова. Жанры: Детективы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Сорвал с него шнурки и печати. Вынул билет и деньги и говорит: «Много к твоим рукам, жидок, прилипло денег, да черт с тобой! Тут у нас завелось одно благотворительное дельце, деньги нужны, а их нет!
Предлагаю тебе следующее: я тебя под эти деньги освобождаю до послезавтра с тем, чтобы к четырем часам дня ты доставил сюда еще пять тысяч рублей. Принесешь — отпущу тебя на все четыре стороны, не принесешь — пеняй на себя. Будешь немедленно арестован и в двадцать четыре часа загремишь по этапу в Туруханские края тюленей доить».
С этими словами начальник меня отпустил, но оставил у себя ренту и три сотенных билета.
— Понятно, — Тартищев задумчиво постучал пальцами по столу, затем сказал:
— Часов в девять поедете с моими агентами в Ковровский переулок и покажете им дом, куда вас возили. Они знают, как поступить дальше. Вам пока следует оставаться в полиции.
Сейчас вам найдут место, где вы сможете дождаться девяти часов. — Его пальцы вновь выбили дробь на столе. — Скажите, Семен Наумович, а что представлял собой пузырек, в котором хранился цианистый калий?
Вы смогли бы его опознать, если бы мы его предъявили?
— Конечно, — ответил с готовностью Мейснер, — чтобы не случилось путаницы, я перелил раствор в пустой флакон из-под женских духов. У него была плотная пробка, а сверху еще навинчивался колпачок. По форме он напоминал цветок лилии, а прежний невзрачный пузырек я тотчас же выбросил на помойку.
— Хорошо, я попрошу агентов показать его вам, а пока можете быть свободны.
Мейснер раскланялся и поспешно вышел. Тут же на пороге возник Вавилов.
— Проводи архитектора в отдельный кабинет, — Приказал Тартищев. — Пусть посидит там. В девять возьмешь Алексея и съездите в Ковровский переулок, пусть Мейснер покажет вам этот дом. Действуйте по обстоятельствам. Не мне тебя учить, как поступить!
— Слушаюсь, Федор Михайлович! — Вавилов сделал движение, чтобы развернуться и уйти, но Тартищев остановил его движением ладони. — Постой, опиши мне подробно, как выглядел пузырек, из которого Муромцева приняла яд.
— Пузырек? — удивился Иван. — Неужто не помните? Это был флакон из-под духов с серебряным колпачком в форме лилии… Проживавшие вместе с Муромцевой горничная и девица Вероника Соболева в один голос заявили, что подобными духами Муромцева не пользовалась, и откуда у нее взялся этот флакончик, они не знают.
— Так-с! — Тартищев припечатал ладонью стол. — А ты в курсе, откуда взялись эти «капли Муромцевой»?
— Капли… Муромцевой?.. — опешил Иван.