– Проклятье, я так и знал. Брак по расчету, черта с два. Чейз, он очарован ею. И не отступится даже теперь, когда все знает.
– В этом нельзя быть уверенным, – заметил Чейз.
– Миссис Дарлинг никогда бы не взяла на работу такую невежу, как она. Это заведение славится своим высоким уровнем искушенности.
Им понадобилось пять секунд, чтобы понять сказанное им.
Чейз выглядел довольным, возможно оттого, что ему не придется объясняться с Минервой, как он расстроил вероятную помолвку мисс Джеймисон.
– Скажи, если бы ты не был так уверен, что она не могла работать там жрицей любви, ты все равно бы с ней обручился?
Кевин удивился тому, что мгновенно нашел ответ.
– Хорошо. Потому что мужчины неизбежно ее там видели. Однажды кто-то их них может что-то сказать. Тебе стоит начинать тренироваться еще и в стрельбе, а не только в фехтовании.
Розамунда два дня не видела Кевина после их возвращения. Проведя утро второго дня с учителем, а потом приведя дом в порядок, она надела шляпку и после обеда пошла к дому Минервы. Подавая свою визитную карточку, она поняла, что впервые наносит подобный светский визит в новой роли богатой наследницы.
Она гадала, знает ли Минерва о ее связи с Кевином. Ей пришло в голову, что подруга может этого не одобрить и даже не примет ее.
Ожидая ответа, она представляла себе, каково будет испытать отказ. Это рано или поздно случится. Возможно, не с Минервой, но с какой-то другой женщиной. Она может решить, что завязала дружбу, а потом явится вот так на порог и будет отвергнута. Может вмешаться муж или отец, или же новая подруга на поверку окажется вовсе не подругой.
Кевин почти избавил бы ее от этого, но и он не всесилен. Она не жила в высшем обществе, но знала, что оно может быть жестоким. Чем больше люди о ней узнают, тем меньше захотят видеть ее в своем окружении. То, что она дочь крестьянина, было еще даже не самым страшным. Если в свет просочится хоть слово о ее работе в доме свиданий миссис Дарлинг, едва ли кто-то вообще захочет с ней разговаривать.
Не в первый раз за последние несколько дней Розамунда взвесила вероятность того, что это произойдет. Она была служанкой, а их редко замечают. Ее белый чепец и бесформенное мешковатое платье не особенно привлекали внимание. К тому же она нечасто бывала в компании тех женщин, как только начиналась их работа. Она завершала свои обязанности заранее и входила к одной из дам, только если той требовалось подбросить дров в камин или что-нибудь еще в этом роде.