И все же она не невидимка, верно? Кто знает, вдруг однажды какой-то мужчина, бывавший в доме свиданий, увидит ее в парке и вспомнит? Это возможно. Она не смела надеяться, что этого никогда не произойдет.
К ней вышел не слуга, а сама Минерва. Она спустилась по лестнице в простом домашнем наряде, ее темные волосы были слегка растрепаны.
– Простите, что заставила вас ждать. Я только что вернулась с вылазки, связанной с одним расследованием.
Она провела Розамунду в библиотеку и велела подать чай.
– Знаю, что выгляжу я странно. Неряшливо. Будь это не вы, я бы отговорилась, чтобы меня не увидели. Но я знала, что вы поймете. – С этими словами Минерва поправила непослушные прядки волос.
– Вы часто сами проводите расследования?
– Обычно этим занимаются агенты под моим руководством. Но на сегодняшнее задание нужна была женщина определенного возраста и поведения, так что я решила пойти сама. Надо было сыграть сторонницу избирательной реформы из хорошей семьи, но мало заботящуюся о своей внешности. Мне удалась эта уловка?
Розамунда внимательно рассмотрела волосы, скучное коричневое платье и полусапожки.
– К счастью, семейство, за которым мне нужно было наблюдать, подумало так же. Я подтвердила свои подозрения и могу подробно доложиться клиентке.
– Интересное дело выдалось?
Принесли чай, и Минерва налила им по чашке.
– Уникальное. Моя клиентка подозревала, что у ее мужа имеется целая вторая семья. Сегодня я узнала, что так оно и есть.
– Прямо здесь, в Лондоне? Вот это дерзость.
– Многие мужчины полагают, что тихая жена – это глупая жена. К несчастью для этого субъекта, у его жены был глаз как у орла, и она ничего не упустила. Она долгие годы смотрела на все сквозь пальцы и продолжала бы и впредь, вот только она заподозрила, что он сделал последний шаг, явившийся неожиданностью. Который все изменил.
Розамунда задумалась, что это мог быть за шаг.
– Он и на другой женщине женился?
– Очень хорошо. С вами мне надо быть осмотрительнее, чтобы моя болтливость не рассказала вам больше, чем я намерена. Я понятия не имею, зачем он так поступил, хотя у меня есть предположения. Главное в том, что, когда моя клиентка все это ему предъявит, она будет знать, что муж впервые за все время их семейной жизни станет слушать ее очень внимательно.
– Какая интересная у вас жизнь.
– Не такая интересная, как у тех, кто по внезапному порыву прыгает на почтовые суда до Франции. Расскажите мне о своей поездке.
Розамунда пришла, чтобы поговорить на другую тему.