Наваждение генерала драконов (СИ) — читать онлайн бесплатно полностью

Книги той же серии
Похоже, «Наваждение генерала драконов (СИ)» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
Книга «Наваждение генерала драконов (СИ)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
— За спиной сообща действуем!
— Ну, положим, Ульви прав. — Мама делала вид, что ничего не произошло, только осторожно так ножку выдвинула вперед и каблуком ботинка придавила носок туфли сына. Слегка. Так, что брат скривился и покраснел. — Но, в общем, это действительно так. У тебя шкаф забит шикарными модными платьями, но ты носишь это мешковатое безобразие, которое непонятно как проскальзывает в твой гардероб.
— Я — это другое, — нервно дернула за зеленый бант на поясе.
Зачем такой здоровый? Он жутко мешался и придавал мне неуместно кокетливый вид.
А-ля пустышка на выданье!
— И чем же "другое"? — маман приподняла тонкую бровь.
Эта плотная "дулька" на голове, ни одной темной выбившейся прядки, платье с тугим воротом... Все в ней кричало — благовоспитанная матушка-наседка вывозит свой курятник на смотрины. Мне даже закудахтать захотелось.
Нутром чуяла — колпаком накрывается моя свобода. Обкладывают со всех сторон.
— Я жду ответ, юная ора? Чем это "другое"?
— А тем, что я не драконесса, — выпучив глаза, сделала вид, что им великую тайну раскрываю.
— Ты такая же моя дочь, как Ульви — сын, — вмешался в наш спор папа. — И тут я соглашусь — платья красивые в шкафах пылятся, учитель этикета сбежал через неделю, преподаватель танцев с тиком на глазу ходит. А моя дочь улепетывает с каждого вечера, на который нас приглашают. И ведь были заинтересованные в тебе драконы, а ты что? На одного чан с пуншем опрокинула, второму ноги отдавила, третьего и вовсе с балкона сбросила.
— Он сам упал! — воскликнула я.
— Мальчик сломал ногу, — сокрушенно выдохнула маман.
— Ну, зато цветок достал, — я пожала плечами. — Доказал мне, что может.
Папа печально выдохнул и развернул газету.
Мама приложила ладонь ко лбу, имитируя мигрень. Ульви довольно растянул губы.
— Ну, я хотя бы не дергаю ворот платья! — насупившись, сложила руки на груди. Еще бы мне его дергать, там же такое декольте — чихнуть боязно.
— Жаль, не на твою голову упал, — захохотал брат. — Смирись, сестренка, нас везут на закланье.
Услышав фразу Ульви, мама недовольно фыркнула.
Но возражать не стала.
Мы ехали дальше. Карету трясло, меня мягко укачивало.











