И тут Лизу осенила одна мысль:
— Хотя, может быть, если вы поцелуете меня жестко, тогда я смогла бы сравнить ваш поцелуй и его.
От поцелуев Роберта замирало сердце. Он с такой легкостью мгновенно пробуждал в ней страсть, что это было похоже на чудо. Это было самое волнующее, самое восхитительное ощущение, какое ей только доводилось испытывать в жизни. К сожалению, поскольку Роберт такой упрямый и тупой идиот, ей вряд ли удастся выйти за него замуж. Но наверняка он не единственный мужчина на свете, кто способен пробудить в ней такую же страсть. Возможно, если лорд Финдли вложит в свои поцелуи чуть больше пыла, а не будет обращаться с ней как с хрупким созданием, которое, того и гляди, может рассыпаться на кусочки, возможно, он тоже сумеет разбудить в ней такую же страсть. Во всяком случае, Лизе это казалось очень разумным. Финдли уже однажды целовал ее, просто в его поцелуе не было того пыла, что был в поцелуе Роберта, но вполне возможно, что он просто старался вести себя как джентльмен с леди.
Лиза подняла голову, чтобы посмотреть на лорда Финдли и обнаружила, что он смотрит на нее с самым что ни на есть ошеломленным выражением.
— Не хотите ли вы… — Он замолчал, прочистил горло, потом осторожно продолжил: — Я правильно понимаю, вы хотите, чтобы я поцеловал вас как будто в наказание?
— Ну, я бы скорее предпочла это, нежели просить Роберта поцеловать меня нежно, — с иронией призналась Лиза.
Лорд Финдли удивленно рассмеялся. Лиза криво улыбнулась, радуясь, что теперь ему хотя бы весело. В следующее мгновение Чарлз закружил ее, направляя в танце к краю зала и к выходу на террасу. Пока они разговаривали, Лиза не замечала, что они танцевали так близко к дверям, и не ожидала, что этот момент наступит так скоро. На самом деле, высказывая свою идею, она толком и не задумывалась, ей просто хотелось, чтобы лорд Финдли поскорее стер из ее памяти воспоминание о поцелуях Роберта и, если повезет, разбудил в ней такую же страсть. Если Чарлзу это удастся — что ж, возможно, в конце концов все будет хорошо.
Лорд Финдли остановился. Лиза огляделась и поняла, что он привел ее в самый темный угол террасы, где никто не мог бы их увидеть или услышать. Потом он повернулся к ней лицом. Она нервно переступила с ноги на ногу, глядя куда угодно, только не на его лицо.
— Хм, поцелуй-наказание, говорите? — задумчиво пробормотал он, казалось, с неохотой.