Я от неожиданности аж захлопываю рот, но запал разобраться, какого черта он меня так затыкает, становится лишь больше.
— По совету… — начинает Гор, а я как можно незаметнее пихаю его в бок, чтобы он молчал про мою догадку. — Была обнаружена важная закономерность: те дома, в которых обильно растет драконова ягода, практически не пострадали от нападения орков. Отсюда можно сделать предположение…
— Свободен, капрал. Зайдешь ко мне в штаб с подробным докладом. Но вечером штрафной наряд в карауле, — пригвождает дракон, а потом добавляет: — В лесу.
Кажется, тут не хватает продолжения, «подальше от таверны и жилья», но Нортон все же сдерживается.
Гор кивком прощается со мной и уходит. Я тоже собираюсь пойти за ним, но дракон преграждает мне дорогу.
— А вот с вами мы еще не договорили, — поднимаю взбешенный взгляд и наталкиваюсь на его глаза.
Пронзительно-голубые, внутри которых горит ледяное пламя, которое настолько холодно, что обжигает. И что-то еще. Любопытство? Стремление понять меня?
— Вы же сами не хотели меня слушать, — я выпрямляю спину и поднимаю подбородок.
— Я не хотел слышать, как вы оправдываете одного из моих лучших солдат, нира Айтина, — Нортон говорит уже почти спокойно и кивает на дорожку вдоль домов. — Пройдемся?
— Думаете, стоит? Может, сразу арестуете? А лучше казните. Вам же это просто дается когда нужно?
Вот кто меня за язык тянул? Все моя вспыльчивость. Я думала, оставила ее далеко в юности, когда огребала за язвительные ответы от учителей. Но нет, похоже, в юном теле она снова подняла свою голову и решила портить мне жизнь.
Генерал хмуро смотрит на меня, на его скулах гуляют желваки, а ноздри раздраженно раздуваются.
— Значит, такого вы обо мне мнения? Интересно, с чего бы?
— А разве драконы не все такие?
Кажется, я говорю наугад, но попадаю в точку, потому что Нортон расслабляется и хмуро выдает:
— Если кто-то из драконов сделал вам… неприятно, это не значит, что все одинаковы, — выдает он и продолжает идти по тропинке, понимая, что я все равно пойду следом. — И мне очень жаль, что с вами так вышло.
Ох, Гор, ох, болтун… Но… По крайней мере, у меня есть замечательное и пока что выигрышное со всех сторон алиби.
— Так что вы делали в восточных лесах? — Нортон тут же заставляет меня понять, что рано я расслабилась.
— Путала след, — отвечаю я правду, идя на полшага позади генерала. — Меня ищут, но я очень надеюсь, что не найдут.
— И вы не скажете, от кого бежите? — обманчиво равнодушно интересуется Нортон.