Мы не можем выдавать себя, – грустно ответила женщина, не прекращая теребить пальцами прозрачную нить. – Только ждать. Попытайся заснуть.
Тая кивнула. Закрыла глаза. Позвала…
– Девочка! Уйми зверя своего… Мешаешь…
Чкори вздрогнула. Под напевное бормотание старухи она почти уснула, помнила только, как… Манул играл с клубками тумана!
Ее Анук-чи спутал нити. Женщины, не говоря ни слова, молча пытались привести все в надлежащий порядок… Мальчики сжали топоры.
– Иди сюда! – девушка зашипела, схватила кота за загривок, притянула к себе.
Пальцы покалывало, синие глаза смотрели на хозяйку долго. Внимательно. Зверь медленно кивнул и исчез, бросив последний взгляд на манящие клубки тумана. Ничего, он еще вернется! А сейчас надо бежать. Бежать к водному магу, показать ему все то, что видела чкори сквозь связанную старухой шаль…
– При всем моем уважении, ваше величество, это – плохая идея.
– Вздор, Шбы… Жба… э-э-э… Раймон.
– Милорд Швангау, ваше величество.
– Все равно! Глупости! – упрямо поджал губы Фредерик Тигверд.
– Я настаиваю. – Швангау терпеливо вздохнул. – Я настаиваю, что это опасно. Слишком рискованно.
– Вы уверены… Стихии! Э-э-э… Раймон, что они в Ваду? Ведь так? Ошибки быть не может?
– Нет, ваше величество. Миров, в которых существуют нэйро, немного. Мы искали во всех. Никаких следов Эдварда и Таи. Остается только мир Ваду, в который нам так и не удалось проникнуть.
– Вот это-то и странно. Там мои люди! И нас бы известили, если бы появились Милфорд и Тая.
– Наблюдатели, оставленные в Ваду, перестали выходить на связь. Мне нужно время. Перед тем как вламываться, используя грубую силу, необходимо выяснить, кто или что нам противостоит.
– Узнаем. Но надо поторапливаться. Место не слишком гостеприимное. Особенно к магам. Вы не можете не осознавать, что промедление может стоить тем, кто попал в эту чудовищную в ловушку, жизни! Я был там. Этот мир… Там… там варвары! Инквизиция, казни. Приговор – сожжение на костре. Заживо. Вы понимаете? Мой личный придворный целитель, Ирвин… Ирвин! Кто-нибудь догадался связаться с ним?
– Я здесь, ваше величество.
– Ирвин! Рад видеть вас… в добром здравии, я полагаю?
– Благодарю, ваше величество. Мне уже лучше.
– Что вы обо всем этом думаете, Ирвин?
– Я согласен с милордом Швангау, ваше величество и… с вами.
Брови императора удивленно приподнялись.