Переводчик с эльфийского языка — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Переводчик с эльфийского языка»

Героиня теряет работу и откликается на странное объявление о поиске переводчика с эльфийского языка. Начав новую должность, она попадает в мир магии и чудес, полный неожиданных поворотов и опасностей. Перед ней встанет выбор между спокойной жизнью и приключениями, которые изменят её навсегда.

👤 Юлия Викторовна Журавлева🏷 Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях
✅ БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Книга «Переводчик с эльфийского языка» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Теперь вставал вопрос: где нам жить? Разумеется, после поджога предоставлять новое жилье эльфу Томас Гудн не спешил. Думаю, Нита не откажет нам в постое, но какое-то внутреннее чутье настойчиво подсказывало не втягивать в это дело подругу. Ведь сгорело не только посольство, но и эльфийский ресторан. Правда, в чем провинился последний, лично я упорно не понимала. Там эльфийского было одно название, даже вывеска не тянула на эльфийскую. И все равно он кому-то не понравился и помешал спокойно жить."

"Сразу вспомнилась драка в ресторане, могли ли те парни отомстить подобным образом? Я поежилась, посильнее укутываясь в скатерть. Эх, жаль, пионовую настойку прихватить не догадалась, сейчас бы пригодилась…

– Златочка, Златочка! – послышался голос из толпы, от которого я едва не передернулась.

Мариза Брон, моя бывшая квартирная хозяйка, протискивалась к нам, активно работая острыми локтями.

– Ох, кошмар-то какой! – запричитала она, то и дело поглядывая на эльфа. – Я как услышала, что эльфийское посольство сгорело, тут же примчалась к тебе!

Просто удивительно, как быстро распространяются у нас слухи, кажется, половина населения Озерков явилась поглазеть. А это ночью! Днем, наверное, Озерки бы собрались в полном составе.

Маризу, разумеется, эльф интересовал куда больше меня. Она настолько откровенно вперилась в него взглядом, что, как и всегда в таких ситуациях, отстраненный Кариэль вернул себе осмысленный вид и обратил на женщину внимание.

– Где вы теперь жить-то будете? – Мариза с усилием оторвалась от созерцания посла и снова повернулась ко мне, стараясь не косить в эльфийскую сторону.

– Пока не знаю, – честно ответила я.

– Златочка, – от уменьшительно-ласкательной формы имени меня начинало коробить, – так чего думать? Я же обещала за тобой комнату оставить, как чувствовала!

Мариза картинно прижала руки к груди. Чувствовала она.

С другой стороны, хотя бы на первое время вопрос с жильем будет решен. А там посмотрим.

– Кариэль, – я повернулась к эльфу, снова ушедшему в себя, – это женщина, у которой я жила раньше. Она предлагает пожить у нее опять.

Посол без раздумий согласился.

Вот и отлично.

Всю дорогу (интересно, а ее дом будет считаться эльфийским посольством?), Мариза не умолкала, расписывая, как она перепугалась за меня и за посла, разумеется, тоже, но за меня больше.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Переводчик с эльфийского языка» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Переводчик с эльфийского языка» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Переводчик с эльфийского языка» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Юлия Викторовна Журавлева. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Вам также понравится

Жанры книги