– И вы хорошо рассмотрели этого человека за стойкой?
– И он хорошо запомнил вас?
– Делле Стрит вы звонили именно из этого ресторана?
– Кроме нее, вы никому не звонили?
Салли чуть помедлила с ответом.
– Не похоже на правду.
Салли Мэдисон промолчала.
– Такси вы поймали рядом с рестораном?
– И поехали прямо в отель «Келлинджер»?
Мейсон покачал головой.
– Судя по вашим словам, поездка до отеля «Келлинджер» из того места, где вы находились, в это время суток не должна была занять более двух-трех минут, а стоила она значительно менее доллара.
– Делла Стрит приехала первой, а ей предстояло проделать значительно более долгий путь.
– Ну… понимаете, пока я поймала такси…
– Машина не подъехала к ресторану?
– Нет, мне пришлось дойти до стоянки. Официант объяснил мне, как ее найти.
– Делла Стрит ждала вас в вестибюле отеля «Келлинджер». Она видела, как вы расплачивались с таксистом. Вы даже не раскрывали сумочку, банкнота была уже у вас в руке.
– Почему так случилось?
– Потому что, мистер Мейсон, у меня в сумочке лежал револьвер и крупная сумма денег. Я боялась, что таксист увидит их… примет меня за налетчицу… Вы понимаете, что могло произойти?
– Я не хотела, чтобы кто-либо видел содержимое сумочки, поэтому достала банкноту за три-четыре квартала от отеля… прикинула показания счетчика.
Салли открыла было рот, но потом просто кивнула.
– Делла Стрит говорила, что таксист как-то странно посмотрел на банкноту, потом что-то вам сказал, рассмеялся и положил деньги в карман. Не думаю, что он вел бы себя подобным образом, если бы вы дали ему один доллар.
– Что же я ему дала, по-вашему?
– Двухдолларовую банкноту.
– Вы говорили об этом в полиции?
– Я считаю, что вы расплатились двухдолларовой банкнотой, – сказал Мейсон. – Значит, счетчик показывал не пятьдесят-шестьдесят центов, как было бы, если бы вы ехали до отеля «Келлинджер» от того ресторанчика неподалеку от Управления полиции, а доллар восемьдесят центов. Вы куда-то заезжали, как мне кажется.
Ее взгляд был вызывающе дерзок.
– Вы заезжали к Тому Гридли – в меблированные комнаты или на квартиру, в зависимости от того, где он живет.
– Неужели вы не понимаете, что полиция проследит за каждым вашим шагом? – терпеливо стал объяснять Мейсон. – Полицейским не составит труда найти такси, на котором вы приехали, в отель «Келлинджер»; они выяснят все, что вы делали. Они прочешут город, как частым гребнем, и найдут таксиста, который привез вас в отель.