О чём книга «Песнь о Сиде»
Ограбление банка в Бельгии, похищения в Сомали и убийства в Дании связаны с одним мексиканским бандитом по имени Сид. Он ищет магические артефакты, а его действия разворачиваются вокруг опасных авантюр и моральных дилемм.

Автор
Ограбление банка в Бельгии, похищения в Сомали и убийства в Дании связаны с одним мексиканским бандитом по имени Сид. Он ищет магические артефакты, а его действия разворачиваются вокруг опасных авантюр и моральных дилемм.
Раздел Chitat.online для книги «Песнь о Сиде» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Ограбление банка в Бельгии, похищения в Сомали и убийства в Дании связаны с одним мексиканским бандитом по имени Сид. Он ищет магические артефакты, а его действия разворачиваются вокруг опасных авантюр и моральных дилемм.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Рагим Джафаров Легкое чтение Детективы Триллеры Любовные романы подборки серии
Ограбление банка в Бельгии, похищения в Сомали и убийства в Дании связаны с одним мексиканским бандитом по имени Сид. Он ищет магические артефакты, а его действия разворачиваются вокруг опасных авантюр и моральных дилемм.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
– Или мы тебя на кусочки растащим по всему Неаполю!
И ватагой кинулись на Сида. Тот захохотал. Гаспаро в это время пытался докричаться до своей банды.
– Да не его! Не его! Того, за прилавком! Это он колдун!
– Успокойтесь! – повысил голос Дельгадо. – А ну, к стенке!
Мальчишки как зачарованные выстроились у стены и злобно вперились в Эзру. Тот невозмутимо достал из коробочки красненькую конфетку, усмехнулся и сунул ее в рот.
– Ясно, – сказал он и посмотрел на Сида. – Неплохо разыграно.
– Что? – изобразил идиота помощник.
Дельгадо подошел к Альберто и спросил:
– В надежном месте, – доверительно сообщил тот. – Мы обменяем ее на тебя!
– А где ты был? – спросил Дельгадо. – Мы тебя искали!
– У тебя дома! Я не знаю почему, но…
В разговор влез Эзра.
– Я согласен. Давайте меняться. Я вам верну вашего Дельгадо, а вы мне принесете трость.
– И в червя не превратите! – велел Гаспаро.
– Это уж точно, – хмыкнул Эзра.
– Тогда мы за тростью? – спросил разрешения Альберто.
Дельгадо кивнул и посмотрел на Эзру. Тот достал еще одну красную карамельку и усмехнулся. Прежде чем мальчишки вышли из лавки, Сид не забыл отнять у Гаспаро свежеукраденную статуэтку балерины.
– И что дальше? – спросил Дельгадо.
– Ты все слышал. Меняем тебя на трость.
– То есть я свободен? – спросил Дельгадо. – И Сид не придет по мою душу?
– Придет, – вздохнул Эзра, – таковы правила. Есть только одно исключение.
– Если ты будешь работать на меня, ты сможешь пользоваться браслетом. Тебе выбирать.
– То есть мне нужно будет делать то, что сейчас делает Сид?
– Надеюсь, нет, – покачал головой Эзра.
– Ясно, – хозяин лавки посмотрел на Сида и спросил: – Теперь доволен?
– Я? – делано удивился тот. – А что я? Я туповат, хефе, я просто выполняю твои поручения! О чем речь? Кого-то надо убить? Ты сам решил предложить ему работу!
Эзра встал из-за прилавка и пошел в подсобку.
– Забери у мальчишек трость и введи Дельгадо в курс дела. Он будет у вас старшим.
– Почему он?! – искренне возмутился Сид.
– Он умеет управляться с неуправляемыми детьми вроде тебя.
Калеб проснулся от совершенно неожиданного, если не сказать невозможного, в тюрьме звука. Кто-то перебирал струны гитары. Ночью, после отбоя, прямо в камере. Калеб открыл глаза и уставился на мужчину, сидящего на соседней койке. Незнакомец почему-то не был одет в тюремную робу.