Сама она головой удобно лежала на руке мужчины.
Память услужливо подбросила воспоминания сегодняшнего дня: наказание управляющего на лобной площади; приезд герцога в разгар порки барона Бейли; Клотильда, прижимающаяся к груди чужого мужа; подлог барона, который мог привести к наказанию лорда Рочера и её собственному.
Лиссандра помнила ледяной холод, сковавший всё тело после публичного наказания виновных. И как вцепилась в горячую руку супруга, чтобы хоть так не захлебнуться в чужой боли и отчаянии.
Как целительница, она видела раны и травмы и страшнее, чем красные полосы от плети, но всегда это уже было как следствие воздействия. Тогда она облегчала чужую боль, отводя её в землю, а сегодня этого чувства было так много, и оно концентрировалось вокруг, отравляя всё её существо.
Мысль о том, чтобы оказаться в лесу и попросить помощи у Хозяина леса, пришла спонтанно. Лиссандра распорядилась о необходимом для супруга и почувствовала, как её неудержимо тянет в лес. Она только быстро переоделась и позвала с собой Вила. Мальчика следовало познакомить с Духами, если те не будут возражать. Мастера Вигора взяла как охрану.
Хозяин леса сразу пропустил девушку вместе с учеником на заветную поляну. Его супруга, лесная Нимфа, подозвала мальчика к себе, а Хозяин прикоснулся мягкими тёплыми руками к вискам Лиссандры, освобождая её от ледяного холода, терзающего нутро. Девушка не поняла как, но вдруг оказалась на мягкой лесной подстилке, устланной изумрудным бархатистым мхом.
— Отдыхай, феникс. Набирайся сил.
Когда Лиссандра засыпала, герцога и близко не было. Откуда он здесь взялся? Неужели Духи пропустили непосвящённого в свой тонкий мир?
Лиссандра попыталась вывернулась из объятий мужчины, но не преуспела. Хватка герцога усилилась, и только после этого он приоткрыл сонные глаза.
— Лисса, — вздохнул он и зарылся лицом в её волосы, шумно вдыхая и фыркая.
Герцогиня застыла на месте. Эрик вёл себя подозрительно, словно одурманенный.
— Милорд, что вы тут делаете?
— Спал. С супругой. В замке её не нашел, вот и пришлось разыскивать… Я скучал, — признался он, отклоняясь от Лиссандры и заглядывая ей в глаза.
Девушка только тяжело вздохнула, отодвигаясь и усаживаясь. Волосы плащом упали ей за спину, частично падая на лицо Эрика, отчего он чихнул и тоже сел, осматриваясь по сторонам. Сейчас они были на обычной лесной опушке. На противоположном краю поляны паслись кони, на которых супруги добирались до леса. Вил сидел у дерева и поглаживал здоровенного волка за ушами.
— Я устала, — покачала головой Лиссандра. — Вы, милорд, непоследовательны. То обнадёживаете, что наш брак может стать чем-то большим, чем просто вынужденным, то подчёркнуто напоминаете мне, что место в вашем сердце давно занято, увы.