— Сделай мне что-нибудь простое, Малия.
— В-вы уверены, ваша светлость?
— Да. Давай соберём пряди с боков и уложим их в узел сзади, а остальные волосы оставим распущенными.
Так как справляемся мы быстро, то решаю спуститься к обеду заранее, но прихватив с собой книжечку, которую оставил мне дио Хэмис. Нужно практиковаться в чтении. Я довольно быстро запомнила… вспомнила… буквы, правда иногда путаю их. Книжка, к слову, оказалась историей нашего королевства в переложении для детей. Большие буквы, картинки и простое изложение — это именно то, что мне нужно.
В обеденной гостиной идут приготовления к трапезе и слуги снуют, завершая сервировку стола. Прохожу к дальней от входа стене, где уютно мерцает камин. Устраиваюсь в глубоком кресле и погружаюсь в чтение.
Ощущение живого огня расслабляет, в шали становится жарко и я откидываю её.
Поглощённая историей королевства, не сразу различаю голоса. Со стороны входа меня не видно из-за высокой спинки кресла, но голоса приближаются, и я напрягаюсь, натягивая шаль обратно на плечи.
— Насколько я её знаю, она ещё долго будет перемерять весь свой гардероб, перебирать драгоценности или отчитывать служанку, требуя уложить волосы так, чтобы это противоречило законам природы и соответствовало её безумным идеям. В этом вопросе ей ещё никто не смог угодить.
Это они обо мне говорят?
— Тогда дождёмся Дафну, хотя она тоже любит подолгу наряжаться.
— О, в этом вопросе Дафне далеко до герцогини.
— Так же как герцогине далеко до Дафны в других вопросах?
И они громко смеются.
Момент, когда по этикету стоило обозначить своё присутствие упущен. Голоса всё ближе и я неосознанно вжимаюсь в спинку кресла. Словно оно может защитить меня от нежеланной компании.
— Герцогиня? — первой меня замечает граф.
— Ваша светлость? — следом показывается неизвестный молодой человек.
Тихо выдыхаю, надеваю маску вежливого безразличия и поднимаю глаза. Мне плевать на то, что они обо мне думают. Им не удастся задеть меня.
Перевожу взгляд с молчащего хмурого графа на незнакомца и приподнимаю бровь, маскируя этим свою растерянность. “Незнакомец” спохватывается и подносит мою руку к своим губам, слегка смущённый неловкой ситуацией.
— Рад встречи с вами, ваша светлость.
— И я рада… — кто это и должна ли я его знать?
— О, моё имя Итеон, барон Дэль Гро. Мы представлены, но давно не виделись, в силу моего длительного отсутствия. Я был отправлен служить на северную границу и лишь недавно вернулся.