Стань моим завтра — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Стань моим завтра» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
От одной мысли о том, что я буду смеяться с друзьями, пока Зельда страдает в Филадельфии, я начинал чувствовать себя полным дерьмом.
Я остановился у квартиры 2С, чтобы отдать миссис Сантино плюшку с корицей. Старушка приняла ее с привычным фырканьем и, как всегда, хлопнула дверью.
– С Рождеством, – крикнул я и уже собрался идти домой, когда дверь открылась еще раз.
Миссис Сантино держала в руках свитер. Тяжелый свитер с воротником, связанный из ядовито-зеленых ниток.
Она приложила свитер к моим плечам, чтобы прикинуть размер, и удовлетворенно кивнула.
Она звонко расцеловала меня в обе щеки, потом зашла обратно в квартиру и закрыла дверь. Тихонько.
Я еще минуту не мог отойти от шока и тупо смотрел ей вслед.
– Это что сейчас на самом деле произошло?
Свитер соскользнул с моего плеча, но я подхватил его, прежде чем тот успел упасть на пол, и покатил велосипед к своей квартире.
Я положил подарок для Зельды под нашу елочку, потом принял душ и натянул джинсы с футболкой, а наверх – свитер миссис Сантино.
– В таком виде только на турнир по дебатам идти, – пробормотал я, широко улыбаясь.
Я услышал, как в замке повернулся ключ и открылась входная дверь.
– Дарлин, ты можешь постучать хотя бы раз в…
Я высунул голову из ванной и едва не упал замертво.
В коридоре стояла Зельда. В своем пальто. Тонкий слой из снежинок на плечах, вязаная шапка на голове. Длинные темные волосы, рассыпанные по плечам.
– Привет, – сказал я.
– И тебе привет, – ответила она и, оглядев мой свитер, улыбнулась уголками губ. – Собираешься на шахматный турнир?
– Нет, на турнир по дебатам, – произнес я. – Ты должна была вернуться только завтра. Все в порядке?
Она откатила чемодан в сторону и закрыла входную дверь.
– Я не смогла остаться. Мне казалось, что еще немного – и я разобьюсь на миллион осколков. Твое волшебство начало из меня выветриваться.
– Мое волшебство? – спросил я еле слышно, чувствуя, как голос теряется где-то в горле.
Зельда печально улыбнулась. Ее глаза были уставшими и красными, а вокруг них залегли тени.
– Ага, Коуплэнд, – тихо произнесла она. – Волшебство.
Она сняла шапку и покрутила ее в руке.
– Но я больше не хочу о ней говорить, ладно? В смысле о поездке. Я просто рада, что вернулась.
Наступила тишина, а потом взгляд Зельды упал на елку и на подарок, лежавший под ней.
– Санта приходил, – сказала она.











