Обе уже подходили к ним.
— Что это? — Дверь открылась в какую-то гостиную, мебель в которой была накрыта тканью.
— Гостиная этого крыла, миледи. Думаю, здесь когда-то были покои. Вот гардеробная, в ней сейчас хранятся вещи.
Эта комната отлично подошла бы для няни. К тому же она рядом с гостиной Беллы. Осталось только повесить молоточек на двери. Белла все-таки нашла детскую. Но она вряд ли могла сказать об этом миссис Найт. Хотя и загорелась желанием немедленно устроить здесь детскую, однако надо подождать, пока беременность станет очевидной.
— А что, если нам осмотреть другое крыло, миссис Найт?
— Там комнаты, предназначенные для супружеских пар, миледи. Имеются также гардеробные.
— Здесь много комнат, — заметила Белла. — Но они недостаточно просторные для супружеских пар.
Конечно, можно произвести некоторую перестройку, чтобы создать более удобные гардеробные и покои меньших размеров.
— О да, миледи. Эти комнаты явно старомодны. Но покойный лорд не придавал этому особого значения, ведь его гостями большей частью были одинокие джентльмены и женщины.
— Да, миледи. — Миссис Найт стала возиться с ключами. — Это были не леди, если вы понимаете, куда я клоню.
— Да, конечно. — «Боже мой, возможно, у Эллиотта и есть любовница, но он не приводит домой женщин легкого поведения». Тут Белле пришло в голову, что тот вполне мог устраивать настоящие оргии в Фоссе-Уоррен, о чем миссис Найт никак не могла бы догадаться. Однако она усомнилась в этом, хотя Эллиотт и проявлял здоровый интерес к сексуальным вопросам. — Спасибо, миссис Найт. Теперь я вернусь к себе и отдохну. Вы не попросите, чтобы кто-нибудь принес мне чаю?
Экономка поспешила удалиться. Белла направилась к своей гостиной, изо всех сил стараясь не волочить ноги. Эллиотт велел ей отдыхать. Она понимала, что его надо слушаться. А она устала. «В послушании нет никакой добродетели», — с горечью подумала она. Жить в браке нелегко, особенно если у кого-то из супругов имеется совесть.
Следующим утром, как только Эллиотт ушел, Белла прямиком отправилась в комнату, которую уже присмотрела для детской. Супруги весьма учтиво позавтракали вместе, ни словом не обмолвившись о том, что он вчера вечером не пришел к ней. Эллиотт лишь сказал, что она выглядит уставшей и должна хорошо выспаться. Белла не знала, насколько хватит его терпения, однако было приятнее думать о чем-либо другом, чем строить догадки насчет того, вернется ли он, потребует ли от нее больших усилий, чтобы удовлетворить его.