— Хм… Не тот? Не значит ли это, что партнер у леди де Кибо должен быть другой?
Я представила сеанс в компании Антуана, впечатлилась и торопливо возразила:
— Не значит, — почти одновременно подтвердил Шарль. — Мне кажется, Богиня имела в виду, что не пришло время.
— Время для чего? Вы о чем-то умалчиваете? — проницательно спросил Фурнье.
— Время для правильного вопроса. Сказала же она нам обоим «посмотрим», так? Значит, должно пройти какое-то время, прежде чем мы получим правильный ответ.
— А мне кажется, что Богиня имела в виду, что леди де Кибо должна провести сеанс в другой компании, — заупрямился Фурнье. — Уж не знаю чем, инор Буле, но вы Богиню не устраиваете.
— Скорее, она ожидала увидеть рядом с Николь кого-то другого.
— Хотите сказать, что Богиня присматривает за леди де Кибо? С чего бы, инор Буле?
— Она меня в детстве спасла. Мы с кузеном провели неудачный алхимический эксперимент, и если бы не вмешательство Богини, ни меня, ни Жана-Филиппа бы не было.
— Возможно, — неохотно согласился Фурнье. — Но тогда все равно получается, что Богиню инор Буле рядом с вами не устраивает.
— Она сказала «посмотрим», — напомнила я.
— Возможно, она имела в виду другое. О!
С этими словами Фурнье неожиданно телепортировался. И защита собственного кабинета ему не помешала? Возможно, она не помешает и нам уйти?
— Мне кажется, Фурнье чересчур увлекся, — выразил мои опасения Шарль. — Бежим?
— Попробуем, — фыркнула я. — Может, еще потанцевать успеем.
— Вряд ли, — ответил Шарль, подходя к двери. — Фурнье сказал, что мы здесь торчим уже три часа. И судя по всему, еще задержимся. Артефакты на него настроены, увы.
Он развел руками, но как-то так хитро развел, что я оказалась в его объятиях. Впрочем, протестовать не стала, лишь прошептала:
— Что ты сказал Богине?
— Что она ошибается. А ты?
— Я тоже сказала, что рядом тот, кто нужно.
Услышав сработавший телепорт, я отскочила и сделала вид, что внимательнейшим образом изучаю охранные руны на двери, тем более что они действительно были интересные, сложные, многослойные, причудливо переплетающиеся. Наверняка не просто так переплетающиеся, уж инор Бопре нашел бы что рассказать про символы на двери. Но увы, лорд Фурнье привел не инора Бопре, от лекции которого я бы не отказалась, если уж на бал не пускают, он привел одного из своих аспирантов, и подозреваю, совсем не для того, чтобы тот пригласил меня на танец.
— Повторим эксперимент, леди де Кибо, — подтвердил мои подозрения ректор.