О чём книга «Жена Берсерка»
Жена Берсерка — книга автора Екатерина Федорова. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Жена Берсерка — книга автора Екатерина Федорова. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Жена Берсерка» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Жена Берсерка — книга автора Екатерина Федорова. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Екатерина Федорова Легкое чтение Любовные романы Самиздат подборки серии
Жена Берсерка — книга автора Екатерина Федорова. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
А когда тело Кресив, уложенное поверх бревен, уже занялось огнем, уронил:
— Ты помог мне в трудное время, брат…
Свальд, отступив от костра, широко улыбнулся.
— Для этого и нужны родичи, верно? Не беспокойся, слухи о Сванхильд скоро перестанут гулять по крепости. Я скажу нужные слова тем, кто служил еще у нашего деда. И у меня. И у отца. Они приглядят за тем, чтобы о жене родича не болтали дурного.
— И чем я смогу отблагодарить тебя за такую помощь, родич? — немного насмешливо спросил Харальд, тоже отступая от костра. — А также за все остальное, что ты для меня сделал?
Улыбка Свальда стала напряженной.
— Честно говоря… мне понравилась гавань Веллинхела. И я уже просил у тебя одну рабыню.
Харальд задумался. Взглянул на псов, безмолвно, но с азартом прыгавших по снегу среди деревьев — лес начинался рядом, в нескольких шагах.
Пламя над бревнами чадило, разгораясь все сильней. Недобро пахло паленым мясом.
Харальд уже успел решить, что даст Свальду все то, что он запросит. А Веллинхел все равно стоял без присмотра. И хоть крепость там была хорошая — но Харальда вполне устраивал Йорингард.
Но сейчас ему вдруг вспомнилось, что та рабыня была единственной, кто не стал пересказывать ложь, что вложила в ее голову Кресив.
А Свальду девка нужна не для потехи — для такого дела он мог купить себе во Фрогсгарде рабыню покрасивей и помоложе. Для того, чтобы утешить задетую гордость. Рабыня, разбившая нос ярла, когда тот неудачно поймал ее за сараями…
Харальд фыркнул. И заявил:
— Сделаем так, Свальд. Твоя помощь заслуживает дара, но только одного. Выбирай — или Веллинхел, или рабыня.
Брат обиженно засопел, улыбка сошла с его лица.
Харальд в ответ ухмыльнулся. И так понятно, каким будет решение Свальда.
— Девка, — вдруг выкрикнул тот.
Но сам тут же недовольно скривился.
Харальд несколько мгновений его разглядывал, потом заметил:
— Колдовство той бабы повредило тебе разум, брат. Будь осторожен, когда начинаешь говорить.
— Да я пошутил, — без особого веселья отозвался Свальд. — Конечно, я выбираю Веллинхел. Но… тебе ведь не нужна та рабыня? Хочешь, подарю взамен пару других? Или ты держишь ее для себя?
С другой стороны, подумал Харальд, если кто-нибудь заберет девку из Йорингарда, тоже неплохо. Вон, Сванхильд уже сказала ей свое прежнее имя. И она будет о ней вспоминать, может, даже попытается увидеться.
Но жене лучше не привязываться к рабыням — особенно к тем, кто побывал рядом с Кресив.