О чём книга «Жена Берсерка»
Жена Берсерка — книга автора Екатерина Федорова. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Жена Берсерка — книга автора Екатерина Федорова. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Жена Берсерка» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Жена Берсерка — книга автора Екатерина Федорова. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Екатерина Федорова Легкое чтение Любовные романы Самиздат подборки серии
Жена Берсерка — книга автора Екатерина Федорова. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
И отблагодарить, и избавиться…
— Знаешь, Свальд, я тоже захотел пошутить, — медленно сказал Харальд. — А потому разрешаю тебе подойти к этой девке и поговорить с ней. Если она сама — сама, Свальд — захочет тебя, тогда я дам ей свободу. И ты получишь ее как свободную наложницу. Но если она не захочет, ты больше о ней не заикнешься.
— Она рабыня, Харальд. Если всем рабыням давать свободу…
— Не всем. Этой. И это не тебе решать.
— Пусть будет так, — проворчал Свальд. Тут же победно улыбнулся. — Да если я захочу, она босая по снегу за мной побежит.
— Да, гонять по снегу босых баб ты умеешь, — выморожено согласился Харальд.
И брат, отведя взгляд в сторону, быстро предложил:
— Принести сухостоя из леса? Чтобы тело догорело до конца?
Харальд молча кивнул.
ГЛАВА 8. Красная рубаха
Забава так и провалялась в постели до тех пор, пока не пришел Харальд. Ноги побаливали, да и Гудню, оставшаяся с ней, велела лежать.
Одно хорошо — кашля почти не было. Только чесалось что-то в груди и горле, словно рана там заживала.
Гудню, сидевшая на сундуке, при виде Харальда тут же встала. Поприветствовала его, протянула руки, чтобы принять еду — но тот качнул головой. Сделал пару шагов и опустил миску на колени жене. Бросил на постель закрытую баклагу с элем, прислонил секиру к стене за изголовьем…
— Спасибо, Гудню, — торопливо сказала Забава, смутившись.
Гудню кивнула, быстро посмотрела на нее. Объявила хитро:
— Я скажу рабыням, чтобы начинали топить баню.
— Как прошел твой день, Харальд? — выдохнула Забава, придерживая миску — и глядя, как Харальд скидывает сначала мохнатую шапку из овчины, потом плащ.
От него тяжело несло дымом, паленым мясом, и ей вдруг стало страшно.
— Лучше, чем мог бы, — как-то непонятно ответил Харальд, садясь рядом. — Только день еще не прошел. А ты собралась в баню, Кейлевсдоттир? Возьмешь меня с собой?
Пахнет-то как, подумала Забава, обмирая. Спросила, потому что не могла не спросить:
— Красава… Кресив… мертва?
— Это давно следовало сделать, — спокойно ответил Харальд.
И, не отводя от нее взгляда, открыл баклагу. Глотнул…
Вот и все, с щемящей грустью подумала Забава. Вдвоем их сюда привезли — а теперь осталась только она. Красава непонятную силу получила, да только не к добру…
С ней самой тоже все неясно. Сумела же она как-то от Красавиного колдовства избавиться. И мир вокруг почему-то посерел, а люди красным засветились…
— Ешь, — сказал Харальд.
И сам первым ухватил ломоть печеного мяса из миски.