О чём книга «Золушка вне правил»
Две женщины - одна обычной上班族,另一个是异想天开的作家 - 在昏暗中相谈甚欢。她们讨论着一个关于现代版《灰姑娘》的故事:一位职场女性在夜晚遇到了自己的王子,而现实与梦想之间的界限变得模糊不清。这是一个关于跨越常规、寻找自我救赎的故事。

Две женщины - одна обычной上班族,另一个是异想天开的作家 - 在昏暗中相谈甚欢。她们讨论着一个关于现代版《灰姑娘》的故事:一位职场女性在夜晚遇到了自己的王子,而现实与梦想之间的界限变得模糊不清。这是一个关于跨越常规、寻找自我救赎的故事。
А теперь перехожу к самой моей затее, но это пока страшный секрет, тсс!! Я твердо была намерена интеллектуально ограбить господина Мак- Дональда, все шавермячные и бургерные мира! В общем, фаст- фуд, форева! На эту идею меня натолкнуло то единственное и неповторимое посещение харчевни в городе. А как раз на повороте от большого тракта к моему дому имеется отличная замощенная площадка, сделанная давно, с неизвестной мне целью, поскольку никогда там никто не останавливался. Конечно, лучше бы открыть там харчевню, но это деньги и немалые, ну и время, конечно.
Никаких сложностей в приготовлении фаст- фуда нет, все заготовки делаются дома, а на глазах у конечного потребителя просто вкладывается в горячую булку горячая котлета, пластик сыра, соленый огурчик или другой овощ по сезону. То же самое и с шавермой - главное, выпечь лаваш без дефектов. Вот такие у меня планы. Готовить будет пока Клара, после нескольких моих мастер- классов, подвозить на телеге товар Рихард, ну, а мы с Ульрикой торговать. У меня же на лбу не написано, что я госпожа баронесса.
Вот и катим мы с Рихардом в город. Надо купить для моих задумок свинины, куриного мяса, сыру, можно и рыбы. Мне понравилась здесь одна рыба, не знаю названия, с плотным белым мясом, практически без костей, как морская, и хорошо прожаривается, как стейк. Соленых огурцов нам привезли целую дубовую бочку из большого поместья, нам их за год не съесть, а вот свежей капусты, может, ещё каких овощей свежих - сейчас посмотрим.
Жаль, конечно, но пока что классической ручной мясорубки здесь не придумано.
Попробовать узнать в городе, может, есть литейка маленькая? Ведь как- то ремонтируются же обозники? Некоторые детали можно только литьём получить.