Наследница в алых шелках — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Наследница в алых шелках»

Розамунда Джеймисон получает наследство от Кевина Реднора, заносчивого герцога. Теперь у нее есть богатство и положение в Лондоне, но возникает вопрос о любви и судьбе. Сможет ли Кевин полюбить наследницу, или их отношения будут омрачены семейными интригами?

Автор: Мэдлин ХантерЖанры: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы

Эта страница Chitat.online посвящена книге «Наследница в алых шелках»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Наследница в алых шелках»

О чем книга

Розамунда Джеймисон получает наследство от Кевина Реднора, заносчивого герцога. Теперь у нее есть богатство и положение в Лондоне, но возникает вопрос о любви и судьбе. Сможет ли Кевин полюбить наследницу, или их отношения будут омрачены семейными интригами?

Кому подойдет

  • читателям, которым важны чувства, выбор героя и эмоциональная линия

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Розамунда Джеймисон получает наследство от Кевина Реднора, заносчивого герцога. Теперь у нее есть богатство и положение в Лондоне, но возникает вопрос о любви и судьбе. Сможет ли Кевин полюбить наследницу, или их отношения будут омрачены семейными интригами?

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Наследница в алых шелках» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Войдя внутрь, она увидела, как миссис Инграм пришивает шелковые цветы на кремово-розовую шляпку. Услышав ее шаги, миссис Инграм поспешила к двери, чтобы обнять ее.

– Вы вернулись. Я так рада. У нас гораздо больше работы, чем я ожидала. Как только установили вывеску, женщины решили, что мы открылись.

Розамунда подошла к прилавку, где лежала незаконченная шляпка.

– Это заказ или для витрины?

– С гордостью скажу, что заказ. Для одной юной девицы, это ее первый сезон. Судя по разговорам, она надевает шляпку один раз, и ей каждую неделю нужна новая. Если эта ей понравится, возможно, будут еще заказы. – Миссис Инграм положила шляпку на место, отступила на шаг и поглядела на шляпку Розамунды.

– Вы ее в Париже купили?

– Да. Меня заинтересовала плиссировка. В магазине я не могла ее изучить, так что купила, чтобы вникнуть здесь. – Она отстегнула шляпные булавки и положила ее на прилавок. Они вместе стали рассматривать, как затянуты складки. – Мы сможем так сделать. По-моему, очень симпатично. А теперь взгляните на мои рисунки.

Кучер внес сундук. После его ухода они еще добрый час обсуждали рисунки и обменивались идеями, как использовать их на практике.

– Вы нашли помощницу? – спросила Розамунда.

– Приступит к работе в понедельник, тогда и сможете на нее посмотреть. Она умеет шить, но опыта у нее нет, так что будет подмастерьем. Однако она была в шляпке собственного пошива, поэтому я считаю, что у нее есть задатки стать хорошей шляпницей.

Розамунда обошла весь магазин, уже окончательно обустроенный под мастерскую и торговое помещение. Миссис Инграм не разочаровала ее, а теперь продолжала рассказывать о положении дел в Ричмонде. Наконец они устроились в задней комнате.

– Расскажите мне о Париже.

Розамунда описала город, еду, сады и дома. Миссис Инграм забросала ее вопросами. Когда тема была практически исчерпана, миссис Инграм протянула руку к лежавшей на столе стопке визитных карточек.

– Теперь позвольте рассказать, как дела идут здесь.

– Вы говорили, что хорошо.

– Так и есть. Однако к этому магазину проявляют особый интерес. – Она положила карточки на середину стола. – Были посетители, которые пришли не для того, чтобы взглянуть на нашу продукцию, а чтобы поприветствовать вас. Некоторые оставили карточки. По-моему, это приглашения к ним с визитами.

Розамунда повертела в руках три карточки.

– Люди чрезвычайно любезны и дружелюбны. Эти имена мне незнакомы. Интересно, почему они ищут дружбы со мной.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Наследница в алых шелках» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Наследница в алых шелках» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Наследница в алых шелках» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Мэдлин Хантер. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Жанры книги