Однако он знал один, который не внушал страха, и велел кучеру отвезти их на Финсбери-сквер.
– Это один из самых крупных. Он называется «Храм муз». – Заводя Розамунду внутрь, он объяснил, кто такие музы. – Он не может быть особенно жутким, поскольку называет себя самым дешевым книжным магазином в мире. Кредита там не дают, но у нас с собой достаточно денег, чтобы купить изрядное количество книг.
Она вошла, оглядываясь по сторонам.
– Какой большой. Смотри, вон там купол.
– Даже этот этаж огромен, а всего их здесь четыре. Когда магазин только открылся, с главного входа сюда заехала почтовая карета с четверкой лошадей.
– Не знаю, откуда начать выбирать, когда вокруг целые стены книг. Но книги мне нужны правильные. Которые нужно прочитать Лили. – Она улыбнулась уголком рта. – И мне тоже, если я хочу совершенствоваться.
– Они перекупают целые библиотеки. Давай посмотрим, есть ли в продаже приличные коллекции.
Он подвел ее к круглому прилавку и спросил, можно ли поговорить с владельцем, мистером Лакингтоном, о последних поступлениях.
Их направили в контору на втором этаже, где их принял седоволосый мистер Джордж Лакингтон. Услышав об интересе Розамунды к большому собранию книг, он провел их в просторную нишу.
– Мы по-прежнему покупаем и продаем библиотеки. Думаю, что здесь вы найдете то, что вам нужно. Вот эти все в кожаных переплетах, очень красивые. Вот это собрание включает обычный набор поэтов и философов с прекрасной подборкой более современных изданий.
Он снял с полки том в красновато-коричневом переплете и вложил его в руки Розамунде. Она почти не обратила внимания на качественную кожу и изящно выписанные буквы на корешке. Благоговейно раскрыла книгу, надолго задержав взгляд на гравированном фронтисписе, и перевернула несколько страниц.
– Они продаются только вместе. – Мистер Лакингтон оглядел полки. – Примерно пятьдесят наименований, в одинакового цвета переплетах ручной работы высшего качества. Мы не торгуемся, так что я прошу вас не предлагать более низкой цены. Покупка таких же книг на аукционе обойдется вдвое дороже.
Кевин некоторое время внимательно рассматривал названия на корешках. Розамунда посмотрела на него вопрошающим взглядом. Он кивнул.
– Я возьму их, – сказала она. – Сможете доставить на дом?
– Конечно. – Мистер Лакингтон сунул банкноты в карман жилета, затем поставил на полки небольшую карточку. – Их привезут завтра рано утром. Было приятно с вами познакомиться.