О чём книга «Разоблаченный любовник (Др. изд.)»
Разоблаченный любовник (Др. изд.) — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Любовные романы, Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Разоблаченный любовник (Др. изд.) — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Любовные романы, Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Эта страница Chitat.online посвящена книге «Разоблаченный любовник (Др. изд.)»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Разоблаченный любовник (Др. изд.) — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Любовные романы, Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Дж. Р. Уорд Легкое чтение Любовные романы Мистика Фантастика подборки серии
Разоблаченный любовник (Др. изд.) — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Любовные романы, Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Похоже, «Разоблаченный любовник (Др. изд.)» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
Когда он, поправив очки, взглянул на Мариссу, глаза его казались безумными.
– Я требую, чтобы ты отсюда ушла. Немедленно!
У Хаверса отвисла челюсть.
– Я остаюсь с Бучем.
– Если он согласится, я останусь с ним рядом в качестве его шеллан, – проговорила она на древнем языке.
Хаверс выглядел так, будто она дала ему пощечину: на его лице отразились потрясение и отвращение.
– А я запрещу это. Или в тебе не осталось ни капельки благородства?
– Марисса, тебе и вправду лучше уйти, – вмешался Буч.
Они с Хаверсом посмотрели на него.
– Буч? – сказала Марисса.
Суровое лицо мужчины, которого она обожала, на мгновение смягчилось, но потом снова стало мрачным.
– Если он тебя гонит, ты должна идти.
«И не возвращаться», – словно недоговорил он.
Она взглянула на брата, ее сердце забилось чаще.
Хаверс покачал головой.
– Убирайся отсюда! – прокричала она.
Бывают моменты, когда женская истерика, привлекая внимание, что-то в нем как бы переключает, – сейчас наступил один из таких моментов. Буч притих, а Хаверс выглядел ошеломленным.
Затем брат Мариссы перевел взгляд на Буча и прищурился.
– Братство едет, чтобы забрать тебя, человек. Я позвонил им и сказал, что ты можешь уйти.
Хаверс швырнул на кровать медицинскую карту, как если бы сдался.
– И не возвращайся сюда. Никогда.
Когда брат ушел, Марисса уставилась на Буча, но прежде чем она смогла произнести что-либо, заговорил он.
– Детка, пойми меня. Я нездоров. Во мне что-то все еще сидит.
Марисса обхватила себя руками.
– Что произойдет, если я сейчас уйду? Между тобой и мной?
«Дурацкий вопрос», – подумала она среди воцарившейся тишины.
– Я должен понять, что со мной сделали.
Он опустил глаза и пощупал сморщенную черную рану рядом с пупком.
– Должен знать, что сидит у меня внутри. Я хочу быть с тобой, но не так. Не таким, какой я сейчас.
– Я пробыла с тобою несколько дней и не заразилась. Зачем останавливаться…
Его голос был еле слышен и печален. Как и глаза.
– Как только смогу, я тебя найду.
«Ну да, конечно!» – подумала она.
Милостивая Дева-Законоучительница, перед нею словно опять стоял Рэт. Ее ожидания, вечные ожидания, пока мужчина где-то шатается, находя для себя дела поважнее…
Она уже потратила триста лет в бессмысленном ожидании.
– Я не собираюсь этого делать, – пробормотала Марисса. – Я больше не буду никого ждать, – сказала она с удвоенной силой, – Даже тебя. Прошла уже почти половина моей жизни, а я провела ее, сидя дома и надеясь, что мужчина придет за мной.