Ночь наслаждений — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Ночь наслаждений»

– Да, и следовательно, не знаю, что такое морская болезнь, – торжествующе ответила Френсис. – Можно сказать, что я никогда ею не страдала. – Это будет гораздо точнее. – Вы настоящая гувернантка! – добродушно ответил Дэниел. Но ее лицо приняло странное выражение, словно она не хотела, чтобы ей об этом напоминали. Очевидно, пора сменить тему. Поэтому он сказал: – Я даже не могу вспомнить, с чего мы начали обсуждать Тирренское море… я… – Это потому, что я спрашивала об Италии, – помогла ему Френсис...

👤 Джулия Куинн🏷 Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
✅ БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Книга «Ночь наслаждений» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

– Да, и следовательно, не знаю, что такое морская болезнь, – торжествующе ответила Френсис. – Можно сказать, что я никогда ею не страдала.

– Это будет гораздо точнее.

– Вы настоящая гувернантка! – добродушно ответил Дэниел.

Но ее лицо приняло странное выражение, словно она не хотела, чтобы ей об этом напоминали. Очевидно, пора сменить тему. Поэтому он сказал:

– Я даже не могу вспомнить, с чего мы начали обсуждать Тирренское море… я…

– Это потому, что я спрашивала об Италии, – помогла ему Френсис.

– Я собирался сказать, – продолжал Дэниел, поскольку, конечно, точно знал, с чего они начали обсуждать Тирренское море, – что очень хочу присоединиться к вашим урокам en plein air.

– Это означает «на свежем воздухе», – пояснила Френсис мисс Уинтер.

– Знаю, – пробормотала гувернантка.

– Знаю, что вы знаете, – кивнула Френсис. – Я просто хотела, чтобы вы знали, что я знаю.

В этот момент в столовую вошла Элизабет, и пока Френсис спрашивала сестру, знает ли та значение выражения «en plein air», Дэниел повернулся к мисс Уинтер и сказал:

– Надеюсь, я не помешаю вам проводить урок.

Он прекрасно понимал, что она может ответить только «конечно нет». Но для начала беседы этого было вполне достаточно. Он выждал, пока она доест яичницу, прежде чем добавить:

– Буду счастлив помочь, чем можно.

Она деликатно коснулась губ салфеткой, прежде чем сказать:

– Уверена, что девочкам понравится, если вы примете участие в уроке.

– А вам? – тепло улыбнулся он.

– И мне тоже, – лукаво прошептала она.

– Значит, я именно так и поступлю, – величественно объявил он, но тут же нахмурился: – Надеюсь, вы никого не будете сегодня вскрывать?

– В нашей классной комнате мы занимаемся только вивисекцией, – сообщила она с замечательно серьезным лицом.

Дэниел рассмеялся достаточно громко, чтобы Элизабет, Френсис и Харриет, которая тоже успела спуститься в столовую, дружно повернули головы. Это было удивительно, поскольку все трое в обычных условиях не слишком походили друг на друга, но в эту минуту их лица с одинаковым выражением любопытства отличались поразительным сходством.

– Лорд Уинстед справлялся о нашем учебном плане на день, – пояснила мисс Уинтер.

Последовало молчание. Должно быть, девочки решили, что дальнейшее обсуждение ни к чему хорошему не приведет, потому дружно повернулись к тарелкам.

– Что мы изучаем сегодня днем? – осведомился Дэниел.

– Днем? – эхом откликнулась мисс Уинтер. – Я ожидаю, что все будут готовы к половине десятого.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Ночь наслаждений» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Ночь наслаждений» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Ночь наслаждений» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Джулия Куинн. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Вам также понравится

Жанры книги